jueves, 27 de mayo de 2010
Beshito *3*
nuevamente perdón u///u ♥
lunes, 24 de mayo de 2010
Mao [ 真緒 ]

Fecha de Nacimiento: 7 de Junio
Grupo Sanguíneo: O
Procedencia: Kyoto
Altura: 1,60 m
Peso: 45 kg.
Talla: 25,5 cm
Pircings: 14
Color Favorito: Rosado, Blanco, Negro.
Comida Favorita: Sushi
Bandas: SELFRUSH, phantasmagoria, Sadie
Banda Favorita: Dir en Grey
Artista que respete: Dir en Grey
Perfume Favorito: BVLGARI pour homme
Marca de Cigarros: Mild Seven Super Lights
Ocio: ir de compras
Primer concierto: Luna Sea
Canción favorita de Sadie: Obstacle Progress
Signo Zodiacal: Geminis
Tsurugi [ 剣 ]

Fecha de Nacimiento: 2 de Abril
Grupo Sanguíneo: AB
Procedencia: Shiga
Altura: 1,72 m
Peso: 48 kg.
Talla: 26 cm
Bandas: Azure, Sadie
Color Favorito: negro, rojo
Comida Favorita: arroz, tortillas, alcohol, huevos de caballa a la plancha con sal (._.), fritos, sopa de miso, arroz blanco (es terriblemente hambriento y terriblemente delgado!)
Banda Favorita: IN FLAMES, Limp Bizkit, Shadows fall, Dir en Grey, etc...
Artista que respete: X, Luna Sea, etc.
Perfume Favorito: Sculpture
Marca de Cigarros: Marolboro Menthol Lights
Marca Favorita: D&G
Signo Zodiacal: Aries
Mizuki [ 美月 ]
Fecha de Nacimiento: 8 de Enero
Tipo de Sangre: B
Procedencia: Shiga
Altura: 1,75 m
Peso: 56 kg.
Talla: 26,5 cm
Bandas: Chrysphase, Sadie
Perfume: no
Color Favorito: Negro y rojo, pero más el rosado.
Comida Favorita: Carne
Banda Favorita: Killswitch engage, System of aDown, Ketsumeishi, Shounan no Kaze
Artista que respete: Dir en Grey, Due le Quartz
Primer CD: SMAP "kimiiro Omoi"
Primer Concierto: Dir en Grey
Canción favorita de Sadie: Sayonara no hate
Signo Zodiacal: Capricornio
Aki [ 亜季 ]
Fecha de Nacimiento: 25 de Marzo.
Tipo de Sangre: A
Procedencia: Osaka
Bandas: TRESOR, Nana, Slime, Sadie
Altura: 1,75 m
Peso: 55 kg.
Color Favorito: Negro
Perfume Favorito: Jean Paul Gaultier Ladies
Marca de Cigarros: JPS
Grupo Favorito: Artistas gritones, vulgares y escandalosos generalizando, ninguno en especial. [Aunque en algunas entrevistas ha nombrado a CHROME HEARTS]
Artista que respete: Dir en Grey
Signo Zodiacal: Aries
Kei [ 景 ]
Fecha de Nacimiento: 30 de noviembre
Tipo de Sangre: AB
Procedencia: Shiga
Bandas: Free, Sadie
Altura: 1,65 m
Peso: 48 kg.
Talla: 25,5 ~ 26 cm
Color Favorito: Púrpura
Marca de Cigarros: Seven Stars
Marca Favorita: BVLGARI
Perfume: Eternity
Plato Favorito: Sopa de miso
Signo Zodiacal: Sagitario
Elemento Preciado: sus dos gatos
Banda Favorita: Dream Theatre, Halloween, Mr.Big, etc.
Artista que respete: Kozo Suganuma
SELFRUSH

Miembros
Vocal: Mao (SELFRUSH, サディ)
Guitarra: Yuichirou (SELFRUSH)
Bajo: EMU (SELFRUSH)
Bateria: AOSHI (SELFRUSH, BIG DIPPER, GALLERY FAKE, GREENHORN)
Ex-miembros
Bateria: Kimihito (SELFRUSH)
A gusto personal, las canciones que he escuchado no me gustan demasiado, ya que no es el tipo de música que me gusta y es muy diferente al estilo de Sadie, pero igual son buenos :D desafortunadamente tengo sólo el Maxi-single "Bet&Fever", pero algo es algo xD aquí esta la descarga para quién le interese:
sábado, 22 de mayo de 2010
Gain Comment+2
viernes, 21 de mayo de 2010
Entrevista SHOXX#208 - Sadie [DRESS]
NOTA: Si vas a tomar ésta entrevista, AVISA o COMENTA y da CREDITOS al blog. Traducirlo no es trabajo fácil, cuesta y toma tiempo. Así que se considerado y házlo, son sólo unos segundos de tu tiempo en comentar o avisar en el Cbox, y varias horas del mío traduciendolo para ustedes, Gracias.
SHOXX #208 Sadie – Interview on [DRESS]
-Primero que todo, cada uno de ustedes, déjennos oír sus impresiones sobre el concierto del quinto aniversario que tuvieron el otro día.
Mao: Aunque el título fue “Rewind the SADNESS”, creo que no podríamos realmente demostrar todo lo que ha pasado dentro de esos cinco años en ése unico concierto. Además, 36 canciones fueron extremadamente difíciles de hacer! (risas). Como sea, el tema fue pasar mis propios límites, por lo tanto realmente quise dar lo mejor y fue bueno, arriesgué todo.
- Entonces, para ti que fue lo mas motivante para pasar tus límites?
Mao: Son las voces del publico. Porque esas voces estuvieron ahí, yo pude parar hasta el último momento.
-Y durante la presentación, sintieron el “Flash back” de los pasados 5 años?
Tsurugi: Ciertamente lo recordé. Por lo tanto, ahí había una gran cantidad de emociones, que vinieron afuera con esas 36 canciones. Como sea, “Kagerou” fue la canción que realmente dejó una impresión. Esta canción no solo marcó cierto punto cuando fue hecha, pero fue también una canción muy especial para mí. Por lo tanto cuando tocaba esa canción, volvería al público que siempre nos apoyo, y tocaría para volver esos sentimientos. En mi parte ahí es una ventaja en un lado de mi pensamiento y una fuerte desventaja en el otro lado de él. Con eso, ahí también está la parte, donde mi corazón realmente se quiebra por eso. Como sea, en este quinto aniversario, también ha estado ese alentador público, lo que me hizo ver mi rol como el guitarrista de Sadie. Aún no puedo decir que he alcanzado los 100 puntos y estoy completamente satisfecho en mi escala, aunque, sigo soin poder hacer todo lo que quiero.
Kei: En éste quinto aniversario, cuando miro atrás, hemos hecho un gran numero de cosas fuera de lo ordinario. También hemos revivido el tiempo, cuando solo entré a la banda. Incluso aunque me fui convirtiendo en un miembro de la banda en la mitad de las cosas y no tomé parte en el primer concierto en Osaka B I G C A T, y pienso que fue, cuando Sadie realmente comenzó. Por lo tanto, realmente me emocioné por todo eso. Además, “Meisai” también fue tocada con un sentimiento distinto ese día. 36 canciones han sido realmente difícil, pero eso es, que hemos querido que vea la audiencia. Por lo tanto, cuando alcanzamos este punto, las emociones realmente corrieron profundamente y también tomamos algo de confianza propia en eso.
- Entonces has cruzado tus límites teniendo un nuevo propósito de cosas?
Kei: Creo que es sobre decidir las partes que no son suficientes y contínuamente marcando hasta los límites propios.
Aki: Honestamente, cuando subí a ese escenario hace cinco años, mis piernas estaban tiritando. Como sea, este tiempo ése no es el caso. Con los cinco años que hemos pasado, creo que soy capaz de crear algo de libertad en eso. Dentro de estos cinco años he sido capaz de hacerlo, coordinando con Kei y coordinando con todos, y fuertemente creyendo eso, fue algo realmente importante. Y en forma personal, esto completamente no fue problema para mi fuerza física.
Mizuki: Como esperaba (risas). Fue grandioso tocar en el mismo escenario donde tocamos nuestro primer concierto. Como sea, fue completamente diferente en gran medida, incluso aunque fue el mismo lugar. Junto con las canciones, es obvio decir que periodo (en nuestro tiempo como músicos) ha sido éste. Para mí, Sadie es mi primera banda. Yendo en tour o al estudio de grabación, todo fue el primer tiempo para mi. Sin tener la más mínima idea sobre nada al principio, hice todo al máximo hasta ahora… Esto no es la meta de eso, pero por esta parte hasta aquí, fue un concierto grandioso, creo. Estoy realmente feliz por el hecho que el público que vino a vernos, estaba convencida fuera del lugar.
- Personalmente, creo que las palabras que Mizuki-san dijo al final estando en el escenario, dejan una muy fuerte impresión.
Mizuki: No no, realmente no dije nada grave (risas). Pero esas palabras solo salieron afuera, mostrando qué tan bien me sentí teniendo que haces esto.
- Vieron algo en el momento en que todos estaban tranquilos?
Mao: Creo que fue todo el sufrimiento y alegría que ocurrieron durante estos cinco años y queremos empezar una vez más a partir de éste escenario.
Aki: Me gustaría hacer que todos y cada uno de los momentos que compartimos durante los conciertos sean incluso más intensos. Siempre he pensado así hasta ahora, también.
- Además, Sadie está saltando desde aquí nuevamente, así que dígannos, que tipo de canción ha llegado a ser la más nueva pieza “Dress” y qué concepto hay detrás de ella?
Aki: Más que un concepto, Mao llegó con el término “Dress” y empezamos con esa imagen en particular de eso.
Mao: “Dress” es para presentarte, lo que equivale a mostrarte “desnudo”. No es más que un título. Lo que quería hacer a través de esto, es tirar todas las mentiras en la vida y mostrar las cosas realmente importantes en tu corazón desnudo. Con ese significado, el título se convirtió en “Dress”. También incorpora el pensamiento de volver al primer sentimiento (de estar en una banda), después de estos cinco años que han pasado.
- No es el tipo de miedo a desnudarte a ti mismo y lanzar afuera tu verdadero yo?
Mao: Por supuesto, también es el caso. Bueno, con hacer un número de cosas diferentes como una banda, las cosas que nos asustaban se han vuelto menos. También hay esa clase de auto-confianza que hemos ganado en los pasados cinco años. Y también existe ese sentimiento, que realmente queremos demostrar esto.
Mizuki: Si bien las personas que han creado el título principal de este CD hemos sido Mao-kun y yo, cuando contamos a lo largo de nuestros singles, nos dimos cuenta que no teníamos una media canción como ésta hasta ahora. Por lo tanto, incluyendo su perspectiva, llegamos a querer hacer algo que es nuevo así. Es una canción de la cual llegué a pensar de nuevo, que es interesante con ésta no tan media parte de ella.
- Han traído realmente a través su entusiasmo, que quieren llevarlo a cabo extensamente.
Mizuki: Ah, eso también. Ciertamente es algo que todos nosotros hemos pensado mucho últimamente. Creo, que esto fué también, por supuesto, una parte en hacer “Dress” .
Tsurugi: Dentro de esta canción, las partes más relajadas y el coro de gran alcance son ciertamente diferentes de las canciones (que hemos creado) hasta ahora, creo. Fue muy divertido hacer los arreglos y muy interesante como tal, ya que para mí, no ha habido este tipo de expresión hasta ahora. Personalmente, quería crear un buen ritmo con la guitarra. Como sea, no dañar a la voz ni la melodía, traté de mezclarlo con las frases de guitarra más ‘obligato’ (¿?). Eventualmente se siente como, todos los sonidos favorecen la voz de Mao y vienen juntos como uno, con la pieza terminada.
Kei: También coincide con el tema, la fuerte desnudez. Aun así, creo en esto, el poder de auto-defensa es cero. Para mí, todo el poder para defender tiene que venir desde el corazón, cuando estás desnudo así. Por lo tanto creo que no puedes crear ninguna ilusión o margen, y con ese sentimiento quería llevar a través el estilo de Sadie y tocar con esa cierta agresividad. Como resultado, creo que realmente llevé a cabo lo más interno de mi propio corazón.
- La siguiente canción “Forbidden” ha sido originalmente creada por Tsurugi-san.
Tsurugi: Esta canción parece haberse convertido en una muy típica pieza hecha po un guitarrista (risas). El punto que realmente tuve cuidado con este tema, es llevar a cabo las cosas desconocidas de todos los demás. Creo que se convirtió en una canción, que solo se lleva a cabo en la melodía. Por otra parte, también traté de ir con el enfoque de la guitarra en la atmósfera, que había utilizado durante el tiempo de hacer “Grudge of Sorrow” o “The Trend Killer”. Mientras los riffs de la guitarra circulan durante la parte de introducción, hay más de un fluído, secuenciando el tocar la guitarrapara el resto de ella. Sobre todo creo que el resultado es realmente atractivo.
- El melódico coro es realmente algo que deja una impresión. Además, creo que es realmente interesante, como “Stormy Heaven”, es completamente contrario a las otras dos canciones.
Aki: Cuando pensábamos en “Dress”, pensamos que Mao tenía toda esta intensidad en la canción principal. Por lo tanto, en relación a esa canción, hicimos esta canción basada en la forma de una presentación en vivo. Sin embargo, no sólo pusimos la energía de un concierto, también pusimos el pensamiento de usar la mitad de la parte de la introducción, que dejó “Dress” para el acoplar las canciones.
- Cuando escuchamos esas canciones realmente tengo de nuevo la impresión, que Sadie es una banda verdaderamente interesante. Por otra parte, después del lanzamiento, la gira también va a empezar. Serían tan amables de dejarnos oír su actual entusiasmo, así, por favor?
Mao: Hemos pasado nuestro quinto aniversario como un punto de regresar en nuestras vidas sin perder, y aunque esto no podría significar que estamos empezando todo de aquí en adelante, nuestro cambio de actitud ha dado la vuelta una vez, con nosotros retando esta nueva gira. El final será nuestra primera sala de presentación, en la que me gustaría que reveláramos todas las cosas que ganaremos durante esta gira sin volver atrás.
Fin de la entrevista~
Gain Comment

[Descargar]
Dress [Traducción]
Dress.-
Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame
Sou tashika ni hibi ikiru tame no kagayaki itsuwari hito wo tamesu jissai ni wa kyomukan ni obore nokoru mono wa nani mo nai to shitta
Kanjou ga miseru utsukushisa ni tokiori kokoro ubawarete naita sou, sore wo wasurekakete ita sou, minaide nigete kita
(you can stay free) come back to realize
(you can be your space) looking for anywhere
(you can stay free) decide from yourself
(you can be your space) dress of skin
Piece of your wish come from the fortune piece of your past will be there
Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame
Azayakasa ni yaketsuku hada setsunasa matou kedakasa yo kuyamu anokoro no ai wa kegare no nai mono to shitta
Barairo no sora ga hada ni furete yuuwaku ni hitari kako ni modoru kurikaeshi omoi itamu mune ga taisetsuna nanika wo kizukaseta
Osanasa no adokenasa ga itamu hizumiyuku kure no kakera eishaki no kasureta oto ga tou monokuro no uruwashisa ano hi
Piece of your wish come from the fortune piece of your past will be there
Matataki sae yurameki sae tomadou sukui motometeru saraba kazaritateta kako konpeki no sora ni utau
Kagayaki sae kanashimi sae todomaru ibasho sagashiteru kasumu anokoro no emi ni hajirai wa nai to shitta
Misekakeru hohoemi misekake no kanashimi misekake no ai misekake no kotoba...
Mou dou datte ii ashita ikiru tame ni doresu wo nugisutete...
Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame
Azayakasa ni yaketsuku hada setsunasa matou kedakasa yo kuyamu anokoro no ai wa kegare no nai mono to shitta
Taisetsuna furue shitta
Honmono no namida ga deta
Sachiare to asu ni sakebu
Traducción.-
Repetí la locura de aislamiento sobre su sofocante voz a la lluvia vibrante. Los desechos naturales, etc… Mentira inútil.
Actualmente las personas tratan de vivir todos los días mintiendo seguramente para brillar, lo que queda es una sensación de vacío, ahogado sin saber nada.
Gritó en ocasiones que estaba fascinado con la emoción del concurso de belleza, me había olvidado, se vieron huir.
(Puedes mantenerte libre) vuelve a darte cuenta
(Puedes ser tu espacio) en busca de algún lugar
(Puedes mantenerte libre) decide por ti mismo
(Puedes ser tu espacio) vestido de piel
Un pedazo de tu deseo viene de la fortuna, un pedazo de tu pasado estará allí
Repetí la locura de aislamiento sobre su sofocante voz a la lluvia vibrante. Los desechos naturales, etc… Mentira inútil.
Adiós, noblemente lamento esos días de amor llenos de quemante dolor en la brillante piel y el inmaculado saber.
Al recordar algo importante vuelvo al pasado repetidamente, en el pecho del dolor toco tu piel, sumergida en el cielo, induce una sensación de rosa.
Cuestioné la belleza del blanco y negro ese día, un proyector de sonido envía oscuros fragmentos de distorsión de un dolor en la joven inocencia.
Un pedazo de tu deseo viene de la fortuna, un pedazo de tu pasado estará allí
Adiós cielo azul decorado, cantando su pasado desconcertado incluso ayuda al hambriento todavía estremeciendo destellos
La sonrisa de vergüenza que tiempo buscando dónde alojarse, débil iluminada, aún no conocía la tristeza.
Falsas palabras de amor, falsa sonrisa, falsa apariencia de tristeza.
Tritura el vestido, es lo que hago para vivir de nuevo mañana.
Repetí la locura de aislamiento sobre su sofocante voz a la lluvia vibrante. Los desechos naturales, etc… Mentira inútil.
Adiós, noblemente lamento esos días de amor llenos de quemante dolor en la brillante piel y el inmaculado saber.
Floreciendo importantes descubrimientos
Lágrimas reales
Un adorable ídolo brilla y grita Oh felíz día.
viernes, 14 de mayo de 2010
Forbidden [traducción]
aimaina aijou dakara yokubou ni nagasare yuku mama ni karitareru yubisaki
yuuwaku wa handan ga nai me no mae ni aru ga yue no tsumi itoshisa ni furueta
koukai wa genjou no mirai tsukamikireru konkyo nante nai fukami ni hamaru sa
kondan ga beeru kabutte karada ga motomete iru risei mune wo odorase kogarete
karamiaeba moesakaru ai wo ukete motomeaeba kagirinaku chiru omoi wa
hakanasa ga sadame ni aru to shitta
yurushiaeba afuredasu namida moroku kakushiaeba itsuka kizutsuku kokoro wa
sabishikute toritomenakute yurameku mama
zankokuna endingu ga matsu ari no mama no shinsou dakedo kotoba ni dekinai
kanketsu ni obieru yoru ni saido sugaritsuku mama sakebu toki wo modorasete modaete
karamiatta toiki koroshite utau motomeatta sarigiwa no kotoba no wake wo
kizuato ga sadame ni aru to shitta
yurushiatta uso darake no shinario de kakushiatta hitori no yami tozasanai to
modorasete hodoketakunai forbidden loveless
karamiaeba moesakaru ai wo ukete motomeaeba kagirinaku chiru omoi wa
hakanasa ga sadame ni aru to shitta
yurushiaeba afuredasu namida moroku kakushiaeba itsuka kizutsuku kokoro wa
sabishikute toritomenakute yurameku mama
aimaina aijou dakara yokubou ni nagasare yuku mama ni karitareru yubisaki
Traducción
Porque es un amor erróneo las yemas de mis dedos están insistiendo mientras que soy ignorado por mis deseos
La tentación ante mis ojos, no juzgar es un pecado razonable. Temblaba con cariño
El arrepentimiento es el futuro de esta corriente situación. No puedo encontrar completamente una razón por la que estoy cayendo en la profundidad
La racionalidad a querer un cuerpo con una campana es un tabú que hace latir mi corazón, estoy enamorado
Si están enredados los unos con los otros recibirán un amor ardiente, si tanto lo desean los recuerdos se dispersarán sin limites.
Sabía que estaba destinado a ser transitorio.
Si ambos dan permiso, las lágrimas pueden desbordarse fácilmente. Si ambos se esconden, sus corazones intercambiarán más daño.
Triste y sin objetivo mientras están vacilando
Un final sin piedad está esperando. Es la situación real de las cosas …mentira, pero no puedo redactarlo.
Una noche cuyo final me da miedo, mientras, una vez más me aferro a ti. Grito “Déjame regresar el tiempo y sufrir”
Entredados unos y otros, paramos de respirar y cantar. El significado de éstas palabras poco antes de partir, los queríamos.
Sabía que estas cicatrices estaban destinadas.
En un escenario lleno de mentiras que permitimos, nos escondimos en una oscuridad de soledad que no cerramos.
Déjame volver, no quiero dejar ir este amor prohibido.
Si están enredados los unos con los otros recibirán un amor ardiente, si tanto lo desean los recuerdos se dispersarán sin limites.
Sabía que estaba destinado a ser transitorio.
Si ambos dan permiso, las lágrimas pueden desbordarse fácilmente. Si ambos se esconden, sus corazones intercambiarán más daño.
Triste y sin objetivo mientras están vacilando
Porque es un amor erróneo las yemas de mis dedos están insistiendo mientras que soy ignorado por mis deseos
viernes, 7 de mayo de 2010
Gain Photocard 2.0


jueves, 6 de mayo de 2010
Making Of Dress

Nuevamente he estado muy ocupada y tengo poco tiempo, pero acá les dejo el "Making Of..." de Dress, el video está en AVI y no se demora tanto en bajar, dura 4 - 5 minutos, es corto también pueden verlo en Youtube, pero para quien lo quiera, pues aqui lo tiene (:
[Descargar]
Pronto subiré la entrevista de Dress en la revista SHOXX que no he podido traducir.