jueves, 27 de mayo de 2010

Beshito *3*

Asdfasdf me acordé de este video y me fué inevitable subirlo XD ♥♥♥♥♥ esque... MIREN SUS CARITAS *OOOOOO* son tan maracamente gays *____* ♥ y se miran con una cara de que se acordaron de la noche anterior *-----------¬* adsfa... me exitan u///u ♥ XD los amo wn ♥wwwwwww♥ perdón mi falta de ortografía y demases... pero adsfasadfsdas u/////u ♥ aunque haya sido sólo un casi beso, porque beso no fué xD los amo por la csm !





nuevamente perdón u///u ♥

lunes, 24 de mayo de 2010

Mao [ 真緒 ]

Es sólo un pequeño perfil para dar inicio a las etiquetas de archivos personales de cada miembro.

Posición: Voz
Fecha de Nacimiento: 7 de Junio
Grupo Sanguíneo: O
Procedencia: Kyoto
Altura: 1,60 m
Peso: 45 kg.
Talla: 25,5 cm
Pircings: 14
Color Favorito: Rosado, Blanco, Negro.
Comida Favorita: Sushi
Bandas: SELFRUSH, phantasmagoria, Sadie
Banda Favorita: Dir en Grey
Artista que respete: Dir en Grey
Perfume Favorito: BVLGARI pour homme
Marca de Cigarros: Mild Seven Super Lights
Ocio: ir de compras
Primer concierto: Luna Sea
Canción favorita de Sadie: Obstacle Progress

Signo Zodiacal: Geminis

Tsurugi [ 剣 ]

Es sólo un pequeño perfil para iniciar las etiquetas de archivos personales de cada miembro.

Posición: Guitarra
Fecha de Nacimiento: 2 de Abril
Grupo Sanguíneo: AB
Procedencia: Shiga
Altura: 1,72 m
Peso: 48 kg.
Talla: 26 cm
Bandas: Azure, Sadie
Color Favorito: negro, rojo
Comida Favorita: arroz, tortillas, alcohol, huevos de caballa a la plancha con sal (._.), fritos, sopa de miso, arroz blanco (es terriblemente hambriento y terriblemente delgado!)
Banda Favorita: IN FLAMES, Limp Bizkit, Shadows fall, Dir en Grey, etc...
Artista que respete: X, Luna Sea, etc.
Perfume Favorito: Sculpture
Marca de Cigarros: Marolboro Menthol Lights
Marca Favorita: D&G

Signo Zodiacal: Aries

Mizuki [ 美月 ]

Es sólo un pequeño perfil para dar inicio a las etiquetas de archivos personales de cada miembro.

Posición: Guitarra
Fecha de Nacimiento: 8 de Enero
Tipo de Sangre: B
Procedencia: Shiga
Altura: 1,75 m
Peso: 56 kg.
Talla: 26,5 cm
Bandas: Chrysphase, Sadie
Perfume: no
Color Favorito: Negro y rojo, pero más el rosado.
Comida Favorita: Carne
Banda Favorita: Killswitch engage, System of aDown, Ketsumeishi, Shounan no Kaze
Artista que respete: Dir en Grey, Due le Quartz
Primer CD: SMAP "kimiiro Omoi"
Primer Concierto: Dir en Grey
Canción favorita de Sadie: Sayonara no hate

Signo Zodiacal: Capricornio

Aki [ 亜季 ]

Es sólo un pequeño perfil, para iniciar la etiqueta de archivos personales de cada miembro.

Posición: Bajista
Fecha de Nacimiento: 25 de Marzo.
Tipo de Sangre: A
Procedencia: Osaka
Bandas: TRESOR, Nana, Slime, Sadie
Altura: 1,75 m
Peso: 55 kg.
Color Favorito: Negro
Perfume Favorito: Jean Paul Gaultier Ladies
Marca de Cigarros: JPS
Grupo Favorito: Artistas gritones, vulgares y escandalosos generalizando, ninguno en especial. [Aunque en algunas entrevistas ha nombrado a CHROME HEARTS]
Artista que respete: Dir en Grey
Signo Zodiacal: Aries

Kei [ 景 ]

Es sólo un pequeño perfil, para dar inicio a la etiqueta de archivos personales de cada miembro.


Posición: Batería
Fecha de Nacimiento: 30 de noviembre
Tipo de Sangre: AB
Procedencia: Shiga
Bandas: Free, Sadie
Altura: 1,65 m
Peso: 48 kg.
Talla: 25,5 ~ 26 cm
Color Favorito: Púrpura
Marca de Cigarros: Seven Stars
Marca Favorita: BVLGARI
Perfume: Eternity
Plato Favorito: Sopa de miso
Signo Zodiacal: Sagitario
Elemento Preciado: sus dos gatos
Banda Favorita: Dream Theatre, Halloween, Mr.Big, etc.
Artista que respete: Kozo Suganuma

SELFRUSH

Navegando y navegando lindo marinero ♫ (?) ok no. estaba viendo mis imágenes y encontré una foto de SELFRUSH (ex-banda de Mao) , y me dije "Oh, ¿Porqué no subirlo al blog? Después de todo tiene que ver con un integrante..." entonces decidí subirlo y aquí está.



Miembros

Vocal: Mao (SELFRUSH, サディ)
Guitarra:
Yuichirou (SELFRUSH)

Bajo:
EMU (SELFRUSH)

Bateria:
AOSHI (SELFRUSH, BIG DIPPER, GALLERY FAKE, GREENHORN)

Ex-miembros
Bateria: Kimihito (SELFRUSH)


A gusto personal, las canciones que he escuchado no me gustan demasiado, ya que no es el tipo de música que me gusta y es muy diferente al estilo de Sadie, pero igual son buenos :D desafortunadamente tengo sólo el Maxi-single "Bet&Fever", pero algo es algo xD aquí esta la descarga para quién le interese:


1.- BET & FEVER
2.- Radio Hz69
3.- honey dip


[Descargar]

sábado, 22 de mayo de 2010

Gain Comment+2

Bleh... subí estos otros 2 videos del coment de Gain... debo decir antes que todo, que ambos no tienen una excelente calidad... pero verlo es muy chistoso xD al menos para mí, y tenerlo es mejor que verlo en youtube~ :3

Descargar comment 1

viernes, 21 de mayo de 2010

Entrevista SHOXX#208 - Sadie [DRESS]

NOTA: Si vas a tomar ésta entrevista, AVISA o COMENTA y da CREDITOS al blog. Traducirlo no es trabajo fácil, cuesta y toma tiempo. Así que se considerado y házlo, son sólo unos segundos de tu tiempo en comentar o avisar en el Cbox, y varias horas del mío traduciendolo para ustedes, Gracias.



SHOXX #208 Sadie – Interview on [DRESS]



-Primero que todo, cada uno de ustedes, déjennos oír sus impresiones sobre el concierto del quinto aniversario que tuvieron el otro día.


Mao: Aunque el título fue “Rewind the SADNESS”, creo que no podríamos realmente demostrar todo lo que ha pasado dentro de esos cinco años en ése unico concierto. Además, 36 canciones fueron extremadamente difíciles de hacer! (risas). Como sea, el tema fue pasar mis propios límites, por lo tanto realmente quise dar lo mejor y fue bueno, arriesgué todo.


- Entonces, para ti que fue lo mas motivante para pasar tus límites?


Mao: Son las voces del publico. Porque esas voces estuvieron ahí, yo pude parar hasta el último momento.


-Y durante la presentación, sintieron el “Flash back” de los pasados 5 años?


Tsurugi: Ciertamente lo recordé. Por lo tanto, ahí había una gran cantidad de emociones, que vinieron afuera con esas 36 canciones. Como sea, “Kagerou” fue la canción que realmente dejó una impresión. Esta canción no solo marcó cierto punto cuando fue hecha, pero fue también una canción muy especial para mí. Por lo tanto cuando tocaba esa canción, volvería al público que siempre nos apoyo, y tocaría para volver esos sentimientos. En mi parte ahí es una ventaja en un lado de mi pensamiento y una fuerte desventaja en el otro lado de él. Con eso, ahí también está la parte, donde mi corazón realmente se quiebra por eso. Como sea, en este quinto aniversario, también ha estado ese alentador público, lo que me hizo ver mi rol como el guitarrista de Sadie. Aún no puedo decir que he alcanzado los 100 puntos y estoy completamente satisfecho en mi escala, aunque, sigo soin poder hacer todo lo que quiero.


Kei: En éste quinto aniversario, cuando miro atrás, hemos hecho un gran numero de cosas fuera de lo ordinario. También hemos revivido el tiempo, cuando solo entré a la banda. Incluso aunque me fui convirtiendo en un miembro de la banda en la mitad de las cosas y no tomé parte en el primer concierto en Osaka B I G C A T, y pienso que fue, cuando Sadie realmente comenzó. Por lo tanto, realmente me emocioné por todo eso. Además, “Meisai” también fue tocada con un sentimiento distinto ese día. 36 canciones han sido realmente difícil, pero eso es, que hemos querido que vea la audiencia. Por lo tanto, cuando alcanzamos este punto, las emociones realmente corrieron profundamente y también tomamos algo de confianza propia en eso.


- Entonces has cruzado tus límites teniendo un nuevo propósito de cosas?


Kei: Creo que es sobre decidir las partes que no son suficientes y contínuamente marcando hasta los límites propios.


Aki: Honestamente, cuando subí a ese escenario hace cinco años, mis piernas estaban tiritando. Como sea, este tiempo ése no es el caso. Con los cinco años que hemos pasado, creo que soy capaz de crear algo de libertad en eso. Dentro de estos cinco años he sido capaz de hacerlo, coordinando con Kei y coordinando con todos, y fuertemente creyendo eso, fue algo realmente importante. Y en forma personal, esto completamente no fue problema para mi fuerza física.


Mizuki: Como esperaba (risas). Fue grandioso tocar en el mismo escenario donde tocamos nuestro primer concierto. Como sea, fue completamente diferente en gran medida, incluso aunque fue el mismo lugar. Junto con las canciones, es obvio decir que periodo (en nuestro tiempo como músicos) ha sido éste. Para mí, Sadie es mi primera banda. Yendo en tour o al estudio de grabación, todo fue el primer tiempo para mi. Sin tener la más mínima idea sobre nada al principio, hice todo al máximo hasta ahora… Esto no es la meta de eso, pero por esta parte hasta aquí, fue un concierto grandioso, creo. Estoy realmente feliz por el hecho que el público que vino a vernos, estaba convencida fuera del lugar.


- Personalmente, creo que las palabras que Mizuki-san dijo al final estando en el escenario, dejan una muy fuerte impresión.


Mizuki: No no, realmente no dije nada grave (risas). Pero esas palabras solo salieron afuera, mostrando qué tan bien me sentí teniendo que haces esto.


- Vieron algo en el momento en que todos estaban tranquilos?


Mao: Creo que fue todo el sufrimiento y alegría que ocurrieron durante estos cinco años y queremos empezar una vez más a partir de éste escenario.


Aki: Me gustaría hacer que todos y cada uno de los momentos que compartimos durante los conciertos sean incluso más intensos. Siempre he pensado así hasta ahora, también.


- Además, Sadie está saltando desde aquí nuevamente, así que dígannos, que tipo de canción ha llegado a ser la más nueva pieza “Dress” y qué concepto hay detrás de ella?


Aki: Más que un concepto, Mao llegó con el término “Dress” y empezamos con esa imagen en particular de eso.


Mao: “Dress” es para presentarte, lo que equivale a mostrarte “desnudo”. No es más que un título. Lo que quería hacer a través de esto, es tirar todas las mentiras en la vida y mostrar las cosas realmente importantes en tu corazón desnudo. Con ese significado, el título se convirtió en “Dress”. También incorpora el pensamiento de volver al primer sentimiento (de estar en una banda), después de estos cinco años que han pasado.


- No es el tipo de miedo a desnudarte a ti mismo y lanzar afuera tu verdadero yo?


Mao: Por supuesto, también es el caso. Bueno, con hacer un número de cosas diferentes como una banda, las cosas que nos asustaban se han vuelto menos. También hay esa clase de auto-confianza que hemos ganado en los pasados cinco años. Y también existe ese sentimiento, que realmente queremos demostrar esto.


Mizuki: Si bien las personas que han creado el título principal de este CD hemos sido Mao-kun y yo, cuando contamos a lo largo de nuestros singles, nos dimos cuenta que no teníamos una media canción como ésta hasta ahora. Por lo tanto, incluyendo su perspectiva, llegamos a querer hacer algo que es nuevo así. Es una canción de la cual llegué a pensar de nuevo, que es interesante con ésta no tan media parte de ella.


- Han traído realmente a través su entusiasmo, que quieren llevarlo a cabo extensamente.


Mizuki: Ah, eso también. Ciertamente es algo que todos nosotros hemos pensado mucho últimamente. Creo, que esto fué también, por supuesto, una parte en hacer “Dress” .


Tsurugi: Dentro de esta canción, las partes más relajadas y el coro de gran alcance son ciertamente diferentes de las canciones (que hemos creado) hasta ahora, creo. Fue muy divertido hacer los arreglos y muy interesante como tal, ya que para mí, no ha habido este tipo de expresión hasta ahora. Personalmente, quería crear un buen ritmo con la guitarra. Como sea, no dañar a la voz ni la melodía, traté de mezclarlo con las frases de guitarra más ‘obligato’ (¿?). Eventualmente se siente como, todos los sonidos favorecen la voz de Mao y vienen juntos como uno, con la pieza terminada.


Kei: También coincide con el tema, la fuerte desnudez. Aun así, creo en esto, el poder de auto-defensa es cero. Para mí, todo el poder para defender tiene que venir desde el corazón, cuando estás desnudo así. Por lo tanto creo que no puedes crear ninguna ilusión o margen, y con ese sentimiento quería llevar a través el estilo de Sadie y tocar con esa cierta agresividad. Como resultado, creo que realmente llevé a cabo lo más interno de mi propio corazón.


- La siguiente canción “Forbidden” ha sido originalmente creada por Tsurugi-san.


Tsurugi: Esta canción parece haberse convertido en una muy típica pieza hecha po un guitarrista (risas). El punto que realmente tuve cuidado con este tema, es llevar a cabo las cosas desconocidas de todos los demás. Creo que se convirtió en una canción, que solo se lleva a cabo en la melodía. Por otra parte, también traté de ir con el enfoque de la guitarra en la atmósfera, que había utilizado durante el tiempo de hacer “Grudge of Sorrow” o “The Trend Killer”. Mientras los riffs de la guitarra circulan durante la parte de introducción, hay más de un fluído, secuenciando el tocar la guitarrapara el resto de ella. Sobre todo creo que el resultado es realmente atractivo.


- El melódico coro es realmente algo que deja una impresión. Además, creo que es realmente interesante, como “Stormy Heaven”, es completamente contrario a las otras dos canciones.


Aki: Cuando pensábamos en “Dress”, pensamos que Mao tenía toda esta intensidad en la canción principal. Por lo tanto, en relación a esa canción, hicimos esta canción basada en la forma de una presentación en vivo. Sin embargo, no sólo pusimos la energía de un concierto, también pusimos el pensamiento de usar la mitad de la parte de la introducción, que dejó “Dress” para el acoplar las canciones.


- Cuando escuchamos esas canciones realmente tengo de nuevo la impresión, que Sadie es una banda verdaderamente interesante. Por otra parte, después del lanzamiento, la gira también va a empezar. Serían tan amables de dejarnos oír su actual entusiasmo, así, por favor?


Mao: Hemos pasado nuestro quinto aniversario como un punto de regresar en nuestras vidas sin perder, y aunque esto no podría significar que estamos empezando todo de aquí en adelante, nuestro cambio de actitud ha dado la vuelta una vez, con nosotros retando esta nueva gira. El final será nuestra primera sala de presentación, en la que me gustaría que reveláramos todas las cosas que ganaremos durante esta gira sin volver atrás.



Fin de la entrevista~

Gain Comment

Es un poco viejito... pero mejor tarde que nunca :3 (así es el dicho no? o_o) aquí lo tienen, si esque lo quieren descargar: Sadie - Gain Comment ! ♥ Me encanta el video, es como tan lol xD y odio la voz de Mizuki xD pero igual lo amo ♥


[Descargar]

Dress [Traducción]

NOTA: Debido a que no encontré ninguna traducción al inglés, tuve que traducirlo del Japonés al Inglés, y después de Inglés a Español, y como no domino el japonés, lo más probable es que deben haber varios errores... pero en cuanto encuentre una fuente en inglés la revisaré para ver que esté bien y modificar todos los errores. Gracias.


Dress.-


Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame

Sou tashika ni hibi ikiru tame no kagayaki itsuwari hito wo tamesu jissai ni wa kyomukan ni obore nokoru mono wa nani mo nai to shitta
Kanjou ga miseru utsukushisa ni tokiori kokoro ubawarete naita sou, sore wo wasurekakete ita sou, minaide nigete kita
(you can stay free) come back to realize
(you can be your space) looking for anywhere
(you can stay free) decide from yourself
(you can be your space) dress of skin

Piece of your wish come from the fortune piece of your past will be there

Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame
Azayakasa ni yaketsuku hada setsunasa matou kedakasa yo kuyamu anokoro no ai wa kegare no nai mono to shitta

Barairo no sora ga hada ni furete yuuwaku ni hitari kako ni modoru kurikaeshi omoi itamu mune ga taisetsuna nanika wo kizukaseta
Osanasa no adokenasa ga itamu hizumiyuku kure no kakera eishaki no kasureta oto ga tou monokuro no uruwashisa ano hi

Piece of your wish come from the fortune piece of your past will be there

Matataki sae yurameki sae tomadou sukui motometeru saraba kazaritateta kako konpeki no sora ni utau
Kagayaki sae kanashimi sae todomaru ibasho sagashiteru kasumu anokoro no emi ni hajirai wa nai to shitta

Misekakeru hohoemi misekake no kanashimi misekake no ai misekake no kotoba...
Mou dou datte ii ashita ikiru tame ni doresu wo nugisutete...

Azayakasa ni yaketsuku koe itsuwari kazasu orokasa yo saredo kodoku wo kasaneta zangai wa munashiki ame
Azayakasa ni yaketsuku hada setsunasa matou kedakasa yo kuyamu anokoro no ai wa kegare no nai mono to shitta

Taisetsuna furue shitta
Honmono no namida ga deta
Sachiare to asu ni sakebu



Traducción.-


Repetí la locura de aislamiento sobre su sofocante voz a la lluvia vibrante. Los desechos naturales, etc… Mentira inútil.

Actualmente las personas tratan de vivir todos los días mintiendo seguramente para brillar, lo que queda es una sensación de vacío, ahogado sin saber nada.

Gritó en ocasiones que estaba fascinado con la emoción del concurso de belleza, me había olvidado, se vieron huir.

(Puedes mantenerte libre) vuelve a darte cuenta
(Puedes ser tu espacio) en busca de algún lugar
(Puedes mantenerte libre) decide por ti mismo
(Puedes ser tu espacio) vestido de piel

Un pedazo de tu deseo viene de la fortuna, un pedazo de tu pasado estará allí

Repetí la locura de aislamiento sobre su sofocante voz a la lluvia vibrante. Los desechos naturales, etc… Mentira inútil.
Adiós, noblemente lamento esos días de amor llenos de quemante dolor en la brillante piel y el inmaculado saber.

Al recordar algo importante vuelvo al pasado repetidamente, en el pecho del dolor toco tu piel, sumergida en el cielo, induce una sensación de rosa.
Cuestioné la belleza del blanco y negro ese día, un proyector de sonido envía oscuros fragmentos de distorsión de un dolor en la joven inocencia.

Un pedazo de tu deseo viene de la fortuna, un pedazo de tu pasado estará allí

Adiós cielo azul decorado, cantando su pasado desconcertado incluso ayuda al hambriento todavía estremeciendo destellos

La sonrisa de vergüenza que tiempo buscando dónde alojarse, débil iluminada, aún no conocía la tristeza.

Falsas palabras de amor, falsa sonrisa, falsa apariencia de tristeza.
Tritura el vestido, es lo que hago para vivir de nuevo mañana.

Repetí la locura de aislamiento sobre su sofocante voz a la lluvia vibrante. Los desechos naturales, etc… Mentira inútil.
Adiós, noblemente lamento esos días de amor llenos de quemante dolor en la brillante piel y el inmaculado saber.

Floreciendo importantes descubrimientos
Lágrimas reales
Un adorable ídolo brilla y grita Oh felíz día.



viernes, 14 de mayo de 2010

Forbidden [traducción]

Forbidden [Lyrics]

aimaina aijou dakara yokubou ni nagasare yuku mama ni karitareru yubisaki
yuuwaku wa handan ga nai me no mae ni aru ga yue no tsumi itoshisa ni furueta
koukai wa genjou no mirai tsukamikireru konkyo nante nai fukami ni hamaru sa
kondan ga beeru kabutte karada ga motomete iru risei mune wo odorase kogarete

karamiaeba moesakaru ai wo ukete motomeaeba kagirinaku chiru omoi wa
hakanasa ga sadame ni aru to shitta
yurushiaeba afuredasu namida moroku kakushiaeba itsuka kizutsuku kokoro wa
sabishikute toritomenakute yurameku mama

zankokuna endingu ga matsu ari no mama no shinsou dakedo kotoba ni dekinai
kanketsu ni obieru yoru ni saido sugaritsuku mama sakebu toki wo modorasete modaete

karamiatta toiki koroshite utau motomeatta sarigiwa no kotoba no wake wo
kizuato ga sadame ni aru to shitta
yurushiatta uso darake no shinario de kakushiatta hitori no yami tozasanai to
modorasete hodoketakunai  forbidden loveless

karamiaeba moesakaru ai wo ukete motomeaeba kagirinaku chiru omoi wa
hakanasa ga sadame ni aru to shitta
yurushiaeba afuredasu namida moroku kakushiaeba itsuka kizutsuku kokoro wa
sabishikute toritomenakute yurameku mama

aimaina aijou dakara yokubou ni nagasare yuku mama ni karitareru yubisaki



Traducción

Porque es un amor erróneo las yemas de mis dedos están insistiendo mientras que soy ignorado por mis deseos
La tentación ante mis ojos, no juzgar es un pecado razonable. Temblaba con cariño
El arrepentimiento es el futuro de esta corriente situación. No puedo encontrar completamente una razón por la que estoy cayendo en la profundidad
La racionalidad a querer un cuerpo con una campana es un tabú que hace latir mi corazón, estoy enamorado

Si están enredados los unos con los otros recibirán un amor ardiente, si tanto lo desean los recuerdos se dispersarán sin limites.
Sabía que estaba destinado a ser transitorio.
Si ambos dan permiso, las lágrimas pueden desbordarse fácilmente. Si ambos se esconden, sus corazones intercambiarán más daño.
Triste y sin objetivo mientras están vacilando

Un final sin piedad está esperando. Es la situación real de las cosas …mentira, pero no puedo redactarlo.
Una noche cuyo final me da miedo, mientras, una vez más me aferro a ti. Grito “Déjame regresar el tiempo y sufrir”

Entredados unos y otros, paramos de respirar y cantar. El significado de éstas palabras poco antes de partir, los queríamos.

Sabía que estas cicatrices estaban destinadas.
En un escenario lleno de mentiras que permitimos, nos escondimos en una oscuridad de soledad que no cerramos.

Déjame volver, no quiero dejar ir este amor prohibido.

Si están enredados los unos con los otros recibirán un amor ardiente, si tanto lo desean los recuerdos se dispersarán sin limites.
Sabía que estaba destinado a ser transitorio.
Si ambos dan permiso, las lágrimas pueden desbordarse fácilmente. Si ambos se esconden, sus corazones intercambiarán más daño.
Triste y sin objetivo mientras están vacilando

Porque es un amor erróneo las yemas de mis dedos están insistiendo mientras que soy ignorado por mis deseos

ROSTRO XD

Asdf no debería estar haciendo esto, pero me dió risa su cara y quise subirlo XDDDD ♥ iva a empezar a tratar de traducir Dress y empezo el video, como estaba escuchando otra canción en el reproductor le puse pausa, y quedó así XDDDDDDD se ve re hermoso *o* XD

viernes, 7 de mayo de 2010

Gain Photocard 2.0

Aquí dejo el photoset que me faltaba, por mientras que sigo sin tiempo~ no tengo más que para subir imágenes, que se suben rápido. I'm sorry ♥


SADIE

jueves, 6 de mayo de 2010

Making Of Dress


Nuevamente he estado muy ocupada y tengo poco tiempo, pero acá les dejo el "Making Of..." de Dress, el video está en AVI y no se demora tanto en bajar, dura 4 - 5 minutos, es corto también pueden verlo en Youtube, pero para quien lo quiera, pues aqui lo tiene (:


[Descargar]


Pronto subiré la entrevista de Dress en la revista SHOXX que no he podido traducir.

domingo, 2 de mayo de 2010

Rock&Read vol.030 ~ Mizuki [1 parte]


NOTA: Si vas a tomar ésta entrevista, AVISA o COMENTA y da CREDITOS al blog. Traducirlo no es trabajo fácil, cuesta y toma tiempo. Así que se considerado y házlo, son sólo unos segundos de tu tiempo en comentar o avisar en el Cbox, y varias horas del mío traduciendolo para ustedes, Gracias.

~ ~ ~
-La filmación de hoy fue más bien casual, no ? Ciertamente diferente de las caras que usualmente muestran en las revistas.

Mizuki : Es algo que no se hace a menudo, así que esperé mostrar mi yo más habitual éste tiempo. Pensé que sería más bien refinado.

- Entonces es así como sueles ir de compras y tales ?

Mizuki : Ésta es la primera vez que realmente fui a Omotesando (risas). Fue muy bueno, aunque, seguí mirando alrededor continuamente.

- Así, Sadie es una banda de Osaka, corrientemente se encuentra en Osaka también, sin embargo, tu naciste en la prefectura de Shiga, no ?

Mizuki : Sí, se encuentra todavía en el centro de la región de Kansai, sin embargo, el lugar (donde me crié), fue una buena mezcla de la naturaleza. Todo para comprar estaba a pie, pero cuando vas en dirección opuesta, también puedes ir de pesca o cazar insectos gigantes. Por lo general, salíamos a la calle y cazabamos insectos también.

- Entonces, creciendo en ésa zona, que tipo de niño fuiste ?

Mizuki : Yo era alguien muy tímido y reservado. No era muy extrovertido y me guardaba todo para mí… muy maduro para mi edad (risas)

- Completamente cómo eres ahora (risas)

Mizuki : Exactamente! (risas) No era un niño muy notable, ya sea en clases, y tenía mas amigas mujeres. Y como las chicas, no tenia muchos amigos varones.

- Entonces en lugar de salir a jugar béisbol, jugabas con muñecas como Lica-chan

Mizuki: No, no hice eso, aunque… (risas). Sin embargo, durante el tiempo libre, mientras los otros chicos esterían corriendo al parque para jugar fútbol, yo me quedaría en la sala de clases, hablando con las chicas. Las escucharía, quién les gustaba y haríamos juegos de cartas y cosas así. Aunque la mayoría de los niños harían lo mismo con las cartas de Dragon Ball, preferiría coleccionar cartas de Sailor Moon (risas) y entonces intercambiarlas con las chicas. La que más me gustaba era Sailor Venus, Minako-chan

- Entonces estabas interesado en eso, hasta el punto en que te gustaban personajes propios de una chica, estabas en cosas de chicas, y te gustaban las cosas de chicas, verdad ?

Mizuki : No es eso, he sido criado así, en particular, y no me gustan los chicos en ese sentido tampoco (risas). Vi Dragon Ball y otros animes también, y me gustaba lo que me gustaba… me pregunto porqué todo se redujo a Sailor Moon.

- Y sin duda, no podría haber sido influencia de las hermanas, cierto ?

Mizuki : No, porque sólo tengo dos hermanos menores. Soy el primer niño nacido en la familia.
- En ése caso, no te habían dicho que tenías que ser como un niño correcto para que seas un modelo a seguir porque eras el hermano mayor ?

Mizuki : Nuestros padres no eran así. Además, solía jugar con mi hermano menor, cuya edad es la mas cercana a la mía, y aunque también solíamos pelear, nunca hubo mucho ese sentimiento de “hermano mayor”. Soy probablemente más de un hermano mayor ahora que en ése entonces. Inesperadamente, estoy mas vivo como eso ahora en casa.

- Así que parece que has pasado un tipo suave de juventud. Has sido mas del tipo interior, cuando se trataba de jugar durante el tiempo en la escuela ?

Mizuki : Hice ambas cosas. Me pasaba un rato jugando con nuestro “super computador familiar” o la PlayStation, también con amigos que me invitaban. Sin embargo, también iría y jugaría con ellos en el centro de juegos. Era el tiempo, cuando los juegos de J-League eran realmente popular, y durante el tercer grado de la escuela primaria, me uniría también al equipo de fútbol de la escuela. Practicaba después de clases, y finalmente, estaba en la posición de delantero.

- Eso es sorprendente! Con lo que hemos hablado hasta ahora, y tu lado revelado, pensaría que habias sido el defensor

Mizuki : Por supuesto! (risas) Como un zurdo, aunque me gustaría ser de mayor valor así. Además era muy alto. Sin embargo, incluso en el fútbol no era realmente destacado en el final.

- Y que tal sobre estudiar en la escuela ?

Mizuki : Ah, no es bueno en absoluto. Era de la manera en el medio campo. Tal vez sólo un poco por encima y finalmente un promedio de verdad. Asi que cuando me llamaban en clases, era uno de esos niños que nunca pudo responder. Empezaría tartamudeando durante la lectura en clases de lenguaje y no podía hablar de manera muy hábil. Terminaba sólo volviendome completamente rojo.

- Así que entonces realmente no te gusta pararte frente a otros, cierto ?

Mizuki : Eso es algo que absolutamente no podía hacer. Odiaba las cosas como cantar o tocar un instrumento en clases también. Los compañeros de entonces, no podrían haber imaginado nunca que estoy haciendo lo que estoy haciendo, en ese entonces, creo. En realidad, cuando lo supieron por primera vez (que estoy en una banda) estaban realmente sorprendidos.

- Cómo “Ése tipo esta en una banda…????” (risas) Entonces, qué tipo de música escuchabas cuando eras niño ?

Mizuki : Me gustaban ídolos durante la primaria. Me gusta Amuro Namie o MAX, y no porque era un personaje inusual. Era lo mismo que con las Sailor Moon (risas). Sin embargo, el que más me gustaba era SPAM. Cuando mis compañeros estarían eligiendo personajes de animé, yo eligiría Katori Shingo.

- Así que querías llegar a ser como Katori Shingo ?

Mizuki : Sí, yo quería ser como él. Realmente me gustaba mucho y practicaría bailando sólo en casa. Con el sentido de trabajar duro, lo grabaría secretamente en casa también.

- Bailabas en casa, pero por supuesto que no bailarías frente a nadie más, cierto ?

Mizuki : Por supuesto que no, mis amigos no sabían sobre eso. Quizás finalmente mis padres lo sabían (risas)

- Así que incluso cómo admirabas a Johnny, no serías mas notable, después de graduarte de la escuela primaria ?

Mizuki : No, no realmente. Sólo significa que yo no salía mucho, y la mayoria de mis amigos eran mujeres también. Esto me apartaría realmente de los demás chicos en la escuela intermedia. Iría a la medida en que ellos preguntaban, si yo era realmente una chica.

- Sin embargo, no era como si estuvieras realmente conciente de ser apartado por ser amigo de las niñas, o si ?

Mizuki : Por supuesto que no. En general, estaba bastante atrasado con el desarrollo de emociones (sobre chicas). Cuando miras a los estudiantes de la primaria, eso es solo un tiempo, cuando ellos comienzan con “citas”. Incluso aún en la escuela intermedia, casi no había, si acaso una pareja “saliendo” todos juntos. A pesar de que había alguien que me gustaba, no siempre se convierten realmente en algo.

- Que tipo de chica era ?

Mizuki : Entre los chicos, ella era sin duda la segunda más popular, era muy buen amigo de ella también. En la escuela media éramos compañeros de curso también, era con la que más podía hablar, sin embargo, se detuvo sólo a sus gustos. Llamarías a esto un “primer amor”?

- Dentro de tu juventud, creo que sólo un pálido recuerdo, no ?

Mizuki : Muy pálido, demasiado débil en realidad… bueno, realmente no podía hacer nada.

- Entonces has hecho todo tipo de actividades en equipo durante la escuela media ?

Mizuki : Al principio comenzé en la escuela primaria con entrar al equipo de fútbol. De algún modo, dejó de gustarme, sin embargo, y lo dejé después del primer año. No era que no me llevara bien con la gente o que haya sido acosado ni nada. Bueno, después comenzé a montar caballos.

- … Montar caballos ?

Mizuki : Me gustaban mucho los caballos en ése tiempo. Me gustaría comenzar con un juego sobre criar caballos y luego entraría a las carreras de caballos finalmente. Los sábados, mis padres y yo iríamos a ver las carreras de caballos en Kyoto. Nos sentábamos en un lugar donde podíamos ver la meta, que por supuesto cualquiera quisiera tener, por lo que nos levantábamos a las cinco de la mañana y hacíamos cola, ver cerca de 12 carreras diarias y luego volver a casa. Durante el segundo y tercer año de la escuela intermedia, que es así como pasaba mis días. Es ese tiempo, realmente llegaba a pensar que me gustaría convertirme en un jinete.

- En serio! Como los jinetes de las carreras de caballos ?

Mizuki : Si. Sin embargo, para pasar los exámenes de ingreso y ser aceptado en la escuela de jinetes, tendria que ser capaz de montar un caballo totalmente. Finalmente, entré en la JHRA (Japanese Horse Racing Association), que tenía un número de establos de caballos en la parte occidental de Japón, en la prefectura de Shiga, donde entraría al club de equitación.

- Sin embargo, montar un caballo cuesta mucho dinero, no ?

Mizuki : Usualmente, que sería el caso. Por un mes serían unos cien mil yens, realmente una actividad para gente rica. Sin embargo, de alguna manera en ése lugar serían solo diez mil yens por un mes, y en cambio tendrías que cuidar el caballo por ti mismo. Eso significa levantarse a las cinco, despertar al caballo, lavarlo, limpiar su lugar, cuidar los cascos. Y con todo eso hecho, desde las 9pm en adelante, podría montar el caballo por tal vez una o dos horas. Después de eso, había que lavar todo el sudor del caballo, limpiarlo, ponerlo de nuevo en su establo. Por esa razón, usualmente sólo los hijos de los maestros quieren convertirse en jinetes. La jerarquía, la diferencia entre la clase superior e inferior fue duro también. Era un lugar donde la gente dejaría que sus hijos se involucren con los caballos por trabajo y mi mama me llevaba al lugar todas las semanas y yo daba lo mejor… pero finalmente, no fui capaz de tomar el exámen.

- Porqué ? Donde estábas tan alto por eso ?

Mizuki : Cuando llegó a mi altura, no se había producido un límite explícito. En aquellos días se habian producido esos límites, pero ahora puedes convertirte en jinete incluso a 170 cm. Bueno, hay límites para el peso corporal, sin embargo. Así que cuando estaba a punto de tomar el exámen durante el verano del tercer año de la escuela media, no pude conseguir bajo el límite de peso. Quería pedir a mis padres que me llevaran a la piscina pública o al gimnasio y limitar mi comida y todo eso… pero yo no perdería un kilo… lloré mucho.

- Para tomar los exámenes, bajo qué peso tendrías que haber llegado en ese tiempo ?

Mizuki : Éra menos de 42 kilos.

- Bajo 42 kilos, es muy bajo incluso para las niñas! Especialmente considerando que tu altura es mas o menos por encima del promedio.

Mizuki : Lo es, después de todo soy un poco alto y ésa parte es pesada. Desde entonces yo realmente quería ser un jinete, el choque fue bastante grande. Estuve totalmente hacia abajo por un numero de semanas después de eso.

- Bueno, si finalmente habrías perdido un kilo, no podrías estar haciendo, lo que estamos haciendo hoy, verdad ?

Mizuki : Bueno, yo todavía no sé si habría sido capaz de pasar los exámenes o no. Y aunque había pasado los exámenes de ingreso, las escuelas de jinetes son muy estrictas. Hay un montón de gente que sólo lo dejó dentro de esos tres años. Cuando pienso en ello ahora, incluso si hubiera entrado a la escuela, puede ser que se haya convertido en una gran frustración.

- Entonces, sigues montando caballos en estos días ?

Mizuki : No, probablemente lo he olvidado por completo. En esa situación, no he montado un caballo desde la escuela media, sin embargo, podría recordar mientras lo hago.

- Me gustaría que nos mostraras eso en algún momento en alguna parte (risas). Sin embargo, desde que estabas planeando ser un jinete, probablemente no estudiaste mucho, verdad ?

Mizuki : Por supuesto que no! Como no podía tomar el exámen de admisión (a esa escuela) inútilmente, yo no haría nada y mis notas también se redujeron bastante. Y mientras el mundo a mi alrededor se prepararía para dar los examenes de admisión, yo volvería a casa y sin pensar. Sólo escuchando CD’s todo el tiempo.

- Así que fue ese tiempo, cuando realmente encontraste la música ?

Mizuki : Sin embargo, la entrada a todo esto sigue siendo SPAM (risas). En ese momento, vi a KimuTaku (Kimura Takuya de SPAM) tocar “Yozora no mukou” por sí mismo en una guitarra acústica, y me puse a pensar que yo quería hacer eso. Era el tiempo que me dí cuenta de cómo tener un instrumento era mucho mas genial, también cuando lo ví tocar “Apio” en la guitarra antes de eso. Por lo tanto mi padre sacó su guitarra acústica para mí y practicaría sólo las partes de introducción de esas canciones.

- Y por supuesto que no lo harías delante de otros, cierto ?

Mizuki : Por supuesto, yo sólo lo hacía en casa! Ni siquiera dejaría que mis padres no oyeran, y solo tocaba en mi cuarto todo el tiempo. Por eso, sólo estudié para los exámenes de ingreso unas dos semanas antes. Por dos semanas, sólo estudiaría en casa incluso sin ir a la escuela, y BANG pasé. En la escuela me dijeron, que era completamente imposible.

- WOW… es exactamente lo que quería decir. Sin embargo, después de que tu sueño de ser jinete haya sido aplastado y que incluso no tenías ganas de estudiar, porqué finalmente pusiste tanto corazón en estudiar para los exámenes de ingreso y entrar a la escuela ?

Mizuki : Mi mejor amigo de la escuela primaria y media, quien había estado en el equipo de fútbol conmigo, me pidió que fuera con él. En la escuela, primaria y secundaria, eran siempre las mismas caras. Básicamente, las personas que vienen de la primaria, también irían a la secundaria juntas. Casi nunca había la situación en que experimentas conociendo gente que no conoces. Por lo tanto, en el club hípico, donde sólo habían niños que yo no conocía, yo era casi incapaz de mezclarme. Así que desde que experimenté ese tipo de cosas, sabía que iría a una escuela totalmente diferente a mí, era completamente imposible.

- Ya veo. Entonces esa fue la razón, porque realmente querías ir en la misma escuela que tu mejor amigo, cierto ?

Mizuki : Cierto. Los profesores me dijeron, que la escuela era al menos dos niveles por encima de mi nivel de habilidades, entonces trataron de convencerme de que me “aplicara” a una escuela diferente todos los días después del colegio. Yo sabía muy bien, que todos los estudiantes del país tomarían los exámenes y que ellos no podían aceptarlos a todos. Sin embargo, también sabía que sería completamente imposible no ir con ése mejor amigo mío. Incluso le arrojé eso a mi profesor, que yo sólo podía ir a ésa escuela. Así que entonces, no iría a la escuela por dos semanas y estudiaría sólo en mi casa todo el tiempo como un loco.

- Era bueno, que podías ponerte al día así, verdad ? Al final, fue la falta de voluntad de entrar a una escuela sólo con niños que no conocías, lo que te motivó a estudiar. Realmente fue esa timidez extrema. Te desagrada mucho enfrentarte a otros ?

Mizuki : Básicamente, no quería hablar con gente con que no estaba acostumbrado. Además, nunca podría comenzar a hablar con gente a la que no estoy acostumbrado. Sin embargo, de acuerdo a lo que mis padres me dijeron, había sido todo lo contrario en la pre-escuela. Al parecer, era un niño quien saludaba a todos a su alrededor. Sin embargo, esó finalmente cambió cuando entré a la escuela primaria.

- Porque ?

Mizuki : No recuerdo nada de ese tiempo, así que no lo sé. Hasta donde yo recuerdo, siempre he sido realmente tímido y odiaba las presentaciones. Aunque, en sexto grado de la escuela primaria, participaría en un juego de Sailor Moon en el Festival de Cultura. Sin embargo, la persona responsable era un poco singular, y en vez de hacerlo con chicas, decidió hacerlo sólo con chicos. Así que con eso, el profesor elegiría a algunas personas, y de alguna manera, yo estaba entre ellos. Tal vez fue para obtener unas risas alrededor del tablero, y pensó que necesitaba elegir un chico mas neutral para presentar en género.

- No era un poco bueno ? Después de todo, te gustaban las Sailor Moon en la medida que coleccionabas cartas (risas).

Mizuki : Eso era completamente diferente! Ya casi no me gustaban mucho. Sin embargo, era bueno que Sailor Mercurio sea un personaje mas bien maduro, porque Júpiter o Marte habrían sido completamente imposible.

- Ok, volvamos al tema anterior (risas) Después de que llegaste a tu meta deseada y pasaste tus límites, no fue un poco difícil después que entraste a la nueva escuela?

Mizuki : Totalmente! Como era una escuela especializada, teníamos que tomas pruebas todas las mañanas. Por ejemplo, en una hoja con 100 kanjis, podrían probarse 10 de ellos, donde si tenías bajo de 8+ , podías reprobar la prueba. Y tendrías que tomar la prueba varias veces hasta que obtengas todas las respuestas correctas. Por lo tanto, realmente no tenía tiempo para actividades de afuera; incluso me salí del equipo de fútbol al primer año. Estudiar consumía demasiado tiempo que incluso afectaba las actividades del equipo. Ciertamente, no fue posible hacer realmente algo con otra gente (risas) Aun así, estoy saliendo con amigos del equipo de fútbol incluso ahora. Así, comenzando esa escuela con ése único mejor amigo, fuimos finalmente capaces de ser amigos con otra gente.

- Por lo tanto, después de llegar a casa, volverías a tocar guitarra, entonces ?

Mizuki : Sí, lo haría. Como había empezado a tocar guitarra en la escuela media, había llegado a ser capaz de tocar un número de cosas por el estudio de “tabs” de guitarra. En ése tiempo, vería a GLAY o L’arc~en~ciel aparecer en la TV, y vendría a pensar que la música era realmente genial. Con eso, tendría mi primera guitarra eléctrica durante el primer año de la escuela secundaria. Para la ceremonia de entrada, tendría la guitarra de mi abuelo, tuve una Fender y una Telecaster, el mismo modelo que Sakurai-san de Mr. Children (risas).

- Sailor Moon era popular, SPAM era popular y tu realmente parecias ser del tipo que iba con lo que estaba de moda.

Mizuki : Ciertamente me gustaban las cosas que estaban de moda. Bueno, por el momento, tocaría Laruku y GLAY en casa, junto con un amigo que también tocaba la guitarra. Sin embargo, aún no cruzó por mi mente que me gustaría formas una banda y eso.

- Cuándo finalmente llegaste a la idea de querer formas una banda entonces ?

Mizuki : Fue en al escuela secundaria, cuando un amigo me prestó un CD. Me dijo: “Esto es genial, así que escúchalo” y me pasó el álbum de Dir en Grey “GAUZE”. Sin embargo, al principio no me gustaron nada. No me gustan las bandas que usan mucho maquillaje, ni las canciones agresivas, así que no pude escucharlos. Me empezaron a gustar las canciones mas pegadizas, como Yokan, sin embargo, compraría las partituras de la banda, y practicaría… y antes de darme cuenta, me metí en las canciones gritonas también. Entonces comenzó a gustarme la banda como tal.

- Misterioso. No ?

Mizuki : Tal vez sólo entendí la grandeza de ello en ése orden. Bueno, al mismo tiempo, Janne da Arc y Pierrot entrarían al ranking, como había tomado prestados sus CD’s en ése tiempo. Finalmente iría a ver a Dir en Grey en el Osaka Kousei Nenkin Kaikan. No me olvidé de esto, y mientras los demás niños iban a la escuela con bajas expectativas para ese día, el amigo que me prestó el CD y yo, nos justificamos temprano y nos fuimos en tren (a Osaka). Desde ese día… era sólo “ROCK ON”

- Qué fue lo que más te cautivó ?

Mizuki : Todo de ello. La interpretación, la perspectiva de la música, ver todo eso crudo como que fue tan completamente diferente a escucharlo en el CD, mucho mas impactante. Fue entonces cuando me puse a pensar “las bandas son tan genialas” y “quiero formar mi propia banda”. Desde ahí, quise saber mucho mas de bandas Visual-kei, y me empezó a gustar Due le Quartz, que conocí por las revistas. Sin duda, una de las primeras cosas que vi fueron las imágenes de la edición especial de “Yarouze BAND (Formemos una banda)”. En ese momento, realmente pensaba que Miyavi era extremadamente genial. Las canciones, que venían en el CD adjunto con la revista, eran también geniales y empecé a colleccionar CD’s, fui a los “lives” y finalmente, entré al Fan Club (risas). Cuando se trata de mi nombre “Mizuki”, para decir la verdad, “Mi” es tomado de Miyavi-san “Mi”. Cuando pienso en eso ahora, realmente no estoy seguro de más, porqué tuvo que ser exactamente “Mi” ? (risas)

- Hace las cosas mas complicadas ?

Mizuki : lo hace, lo hace! (risas) Después de todo, no muchos kanjis se leen “mi”. Entonces, para que coincida en algo con el significado de “Tsuki” fue un poco grande y tomé esa parte de Kazuki de “Raphael”. Me gustaba Raphael y los escuchaba, además fue en la época en que Kazuki falleció… fue un gran choque para mí también. Y con eso, decidí que si iba a formar una banda, colocaría “Tsuki” a mi nombre. Fue después de eso, que le agregaría “Mi” desde la secundaria y que sería el nombre que le pondría.